日文電話應對教學
對很多學日文的人來說,電話應對是壓力最大的關卡之一
其實我自己也對上班接電話會感到害怕,怕講錯話被客人砲轟QQ
在日本職場,電話應對被視為基本商務禮儀
就算日文程度不是很高,只要電話表現穩定,也會大大加分。
其實日本電話應對套路非常固定,只要記住幾個關鍵句型,就能撐過大部分情況。
接起電話的基本開場
電話一接起來,第一句幾乎都是固定的:
▶ 公司接聽(最常見)
お電話ありがとうございます。
株式会社〇〇でございます。
(感謝您來電,這裡是〇〇公司)
或是比較簡單的版本:
はい、〇〇でございます。
▶確認對方身分(一定要會)
對方通常會先自報公司與姓名,但沒聽清楚最好要再確認一次:
〇〇会社の〇〇様でいらっしゃいますね。
(您是〇〇公司的〇〇先生/小姐,對嗎?)
如果沒聽清楚,請對方重說是禮貌,不是失禮:
恐れ入りますが、もう一度お名前をお願いできますでしょうか。
(不好意思,能再次請教您的大名嗎?)
▶對方要找人,但人不在怎麼辦?
這是電話裡最常出現的情況。
①對方不在座位上
申し訳ございません。
〇〇はただ今席を外しております。
(不好意思,〇〇目前不在座位上)
②對方今天休假
申し訳ございません。
〇〇は本日お休みをいただいております。
③對方已下班
申し訳ございません。
〇〇は本日はすでに退社しております。
▶ 詢問是否要留話
折り返しお電話させましょうか。 それとも、ご伝言をお伺いしましょうか。
(需要請他之後回電給您,還是我幫您轉達留言呢?)
▶聽不懂時一定要說的救命句
千萬不要裝懂,日本人其實很習慣被請求重複
常用「救命句型」:
恐れ入りますが、少しお電話が遠いようでして。
(不好意思,電話好像有點不清楚)
もう一度ゆっくりお願いできますでしょうか。
(可以請您再慢一點說一次嗎?)
▶結束電話的禮貌說法
電話結尾也有固定流程:
それでは、失礼いたします。
お電話ありがとうございました。
(那麼我先告辭了,感謝您的來電)
⚠️ 日本電話通常是「接的人先掛」,不要急著掛斷。
學會電話應對,不只是背句子而是:
① 聽懂關鍵資訊(公司名、姓名、目的)
②勇敢請對方重說
③ 使用「安全句型」撐場面
只要做到這三點,就已經比很多人強了
想進日商的話電話應對是基本門檻技能
基本上除非是工程師之類的職務,不然大部分都還是遇得到電話應對唷
請先 登入 以發表留言。