日文電話應對教學

對很多學日文的人來說,電話應對是壓力最大的關卡之一

其實我自己也對上班接電話會感到害怕,怕講錯話被客人砲轟QQ



在日本職場,電話應對被視為基本商務禮儀

就算日文程度不是很高,只要電話表現穩定,也會大大加分。

其實日本電話應對套路非常固定,只要記住幾個關鍵句型,就能撐過大部分情況。



接起電話的基本開場

電話一接起來,第一句幾乎都是固定的:


▶ 公司接聽(最常見)

お電話ありがとうございます。

株式会社〇〇でございます。

(感謝您來電,這裡是〇〇公司)


或是比較簡單的版本:

はい、〇〇でございます。



▶確認對方身分(一定要會)

對方通常會先自報公司與姓名,但沒聽清楚最好要再確認一次:

〇〇会社の〇〇様でいらっしゃいますね。

(您是〇〇公司的〇〇先生/小姐,對嗎?)



如果沒聽清楚,請對方重說是禮貌,不是失禮:

恐れ入りますが、もう一度お名前をお願いできますでしょうか。

(不好意思,能再次請教您的大名嗎?)



▶對方要找人,但人不在怎麼辦?

這是電話裡最常出現的情況。

①對方不在座位上

申し訳ございません。

〇〇はただ今席を外しております。

(不好意思,〇〇目前不在座位上)


②對方今天休假

申し訳ございません。

〇〇は本日お休みをいただいております。


③對方已下班
申し訳ございません。
〇〇は本日はすでに退社しております。


▶ 詢問是否要留話

折り返しお電話させましょうか。 それとも、ご伝言をお伺いしましょうか。

(需要請他之後回電給您,還是我幫您轉達留言呢?)



▶聽不懂時一定要說的救命句

千萬不要裝懂,日本人其實很習慣被請求重複

常用「救命句型」:

恐れ入りますが、少しお電話が遠いようでして。

(不好意思,電話好像有點不清楚)

もう一度ゆっくりお願いできますでしょうか。

(可以請您再慢一點說一次嗎?)



▶結束電話的禮貌說法

電話結尾也有固定流程:

それでは、失礼いたします。

お電話ありがとうございました。

(那麼我先告辭了,感謝您的來電)



⚠️ 日本電話通常是「接的人先掛」,不要急著掛斷。



學會電話應對,不只是背句子而是:

① 聽懂關鍵資訊(公司名、姓名、目的)

②勇敢請對方重說

③ 使用「安全句型」撐場面

只要做到這三點,就已經比很多人強了


想進日商的話電話應對是基本門檻技能

基本上除非是工程師之類的職務,不然大部分都還是遇得到電話應對唷

創作者介紹
創作者 台日生活 的頭像
Riya

台日生活

Riya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 13 )